"A tak doufám, že ve svém srdci nenalezneš možnost odsoudit mě."
"Nadam se da me neæeš osuðivati.
Tak doufám, že jste se zapsali, že jste ochotni jít do akce.
Стога се надам да сте спремни на акцију.
Tak jako Bůh povstal k soudu, aby spasil pokorné tohoto světa, tak doufám a modlím se, že učiníte i vy.
Kao što se Bog digao na osudu da spasi potlaèene na Zemlji, nadam se i molim da æete i vi uraditi isto.
Tak, doufám, že je to pro vás dost zábavné.
Nadam se da je tebi situacija zabavna.
Táta říká, že nezáleží na tom, jestli vyhrajete, tak doufám, že budou se mnou ostatní spolukandidáti spolupracovat...
Moj otac kaže da uvijek uèiš životne lekcije, pobjeðivao ili gubio i nadam se da èe moji cijenjeni protukandidati suraðivati sa mnom...
No, je tu moc teplo, tak doufám, že mi odpustíš, když nemám na sobě svetr.
Pa, ovde je prevruæe. Nadam se da æeš mi oprostiti ako ne nosim džemper.
Nebylo lehké ho vysledovat, tak doufám, že nebudete moc zklamaní.
Није било лако за пронаћи. Надам се да нисте превише узбуђени.
Někdy tak doufám, že jediná cesta, jak se zbavit Isabelle a všech těhle věcí, je najít všechny tři kameny.
Nekako, mislim da je jedini naèin da ostavim Izabel... i sve te ostale stvari iza sebe ako skupim sva tri kamena.
Jestli ano, tak doufám, že jsem byla hodně protivná.
Ako jesmo, nadam se da sam bila nepodnošljiva.
Tak, doufám, že máte všichni tři pěkný den.
Pa, nadam se da æete vas trojica lepo da se provedete.
Jo, tak doufám, že nečekáte, že řeknu: není zač.
Da, nadam se da ne oèekujete da vam kažem "nema na èemu"?
I tak doufám, že sis dnešní večer užil.
Oh, dobro, još uvijek se nadam ste uživali u sebi veèeras.
Pokud je to pravda, tak doufám, že příště budeš trochu víc dospělý a zodpovědný v chování.
Ako je to istina, nadala bih se da æeš se u buduænosti ponašati malo odgovornije i zrelije.
Tak doufám, že jsem tě nevylekal, když jsem ti dal ten dárek.
Pa, nadam se da te nisam uplašio sa poklonom.
Ale i tak doufám, že to nějak dáme do pořádku.
Ali se stvarno nadam da æemo moæi to da rašèistimo.
No... tak doufám, žes měl pláštěnku, páč v noci ses prohnal pěkně frekventovanou štrekou.
Pa, nadam se da si koristio kapuljaèu. podruèje koje si istraživao juèer je vrlo prometno.
Jsou Velikonoce, tak doufám, že jsem tě nevzbudila.
Sada je Uskrs, tako da se nadam da te nisam probudila.
To auto je nové, tak doufám, že ti nebude vadit, když budu řídit, že ne?
To je nov auto. Ako ti ne smeta ja bih da vozim?
"A jestli jste tu odvahu nenašla, tak doufám, že ji jednoho dne najdete."
A Claire ako nisi, nadam se da jednog dana hoæeš.
Tak doufám, že ti to vyjde.
Pa, bolje da se ostvari, jer je Mildu uzbunio celo ostrvo.
No, tak doufám, že nic nenajde a vzdá to sama.
Pa, nadam se da ništa neæe naæi i da æe sama odustati od toga.
Tak doufám, že na to můžeme všichni zapomenout.
Nadam se da sad svi na to možemo zaboraviti.
Až emzáci opravdu přijdou, tak doufám, že tě sežerou.
Kad vanzemaljci stvarno doðu, nadam se da æe te pojesti.
Tak doufám, že příští žena, kterou budete milovat, si vás zaslouží více než já.
Onda se nadam da æe te sledeæa žena koju budeš voleo, više zasluživati od mene.
Um, trenér Len slíbil, že při prvním zápase bude hrát útočníka, tak doufám, že se nic nezměnilo.
Trener Len je obeæao da æe Aaron igrati odbranu prvog dana te se nadam da se ništa nije promenilo.
Pokud obviňujete budoucího krále Portugalska, tak doufám, že máte důkazy.
Ako želite da optužite buduæeg kralja Portugala, trebaæe vam debeli dokazi.
Pokud veřejnost jen zavětří Samaritána, tak doufám, že vás budu moci najít.
Ako javnost ikad sazna za Samariæanina, samo se nadam da neæete nestati.
Tak doufám, že víš, kde hraje dneska, protože...
Nadam se da znaš gdje je veèerašnja partija jer
Spoustu dobrých chlapů kvůli tobě umřelo, tak doufám, že za to stojíš.
PUNO DOBRIH LJUDI JE POGINULO ZBOG TEBE, PA SE NADAM DA SE ISPLATILO.
Nouzové slyšení, které nám bylo dáno, je za tři dny, tak doufám, že jste dobře odpočatí a soustředění, protože to, co vykonáme v dalších 72 hodinách, určí osud Davida.
Одобрено саслушање је за 3 дана. Надам се да сте одморни и фокусирани. Оно што урадимо у следећа 72 сата, одредиће Дејвидову судбину.
To vskutku ano, ale teď když jsem tady a potkala jsem vás, okouzlující gentlemany, tak doufám, že už je mému dobrodružství konec.
Da, zaista, ali sad kada sam došla ovde i kada sam upoznala vas, šarmantnu gospodu. Nadam se da je mojoj avanturi sada došao kraj.
Když projdu záznamy z archivu, tak doufám, že najdu toho, kdo to vyvěsil.
Pomeranjem unazad kroz arhivirane snimke, nadam se da æu identifikovati onog ko je stavio tu.
Stejně tak doufám, že i my dva dojdeme k vzájemné dohodě.
Nadam se da æemo se i mi sporazumeti.
Pokud je tohle další svět, tak doufám, že pro vás bude prospěšný.
Ako je ovo Novi svet, nadam se da vam je ugodan.
Vím, že to mezi vámi a Calebem nevyšlo, ale i tak doufám, že můžeme být přítelkyně.
Znam da nije išlo sa Kejlebom, ali nadam se da možemo da budemo prijateljice.
Bylo to narychlo, tak doufám, že vám budou.
Nije bilo puno vremena, pa se nadam da æe ti odgovarati.
Tak doufám, že v publiku není příliš mnoho psychologů.
Nadam se da u publici nema previše psihologa.
A tak doufám, že vám někdy brzy budu moci předvést, že nám náš vlastní mozek dává nástroj, aby se sám opravil.
Заиста се надам да ћу ускоро моћи да вам покажем да нам људски мозак даје средства помоћу којих се може опоравити.
A tak doufám, že tato řeč pozvedla zvuk do vašeho vědomí.
Dakle, nadam se da je ovaj razgovor podigao zvuk u vašoj svesti.
2.5422661304474s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?